第770回例会レポート / The 770th Regular Meeting Report

Pocket

The 770th Regular Meeting Report

Date&Time: 14:00-16:00 September 17th 2022/ Venue: Pio city + Online
There were 19 people participated in the meeting.

With a typhoon looming over Japan,
today’s meeting was not held at our usual venue, Hatoba-Kaikan,
but at Pio City in Sakuragicho.
It is refreshing to hold a meeting
in a different place every once in a while.
The meeting started on time at 2:00 p.m.,
with President S. declaring the meeting open.

台風が日本に迫りつつある中、本日はいつもの会場である波止場会館ではなく
桜木町にあるぴおシティでミーティングを実施しました。
たまに違う場所で行うと新鮮な気持ちになるものですね。
そして14時の定刻どおりにpresidentのSさんの開会宣言により例会が開始されました。


The Word of the day was then announced by TM.K.
Today’s word of the day is ‘cool’.
It is a magical word that can be used not only as cool
but also as a positive expression such as I’m all light.
Let’s use it positively!

続いて本日のWord of dayがKさんより発表されました。
今日の言葉は、’cool’
涼しいだけでなく、I’m all light とかpositive な表現として使えるマジカルワードなんですね。
積極的に使いましょう!


Today’s Toastmaster of the Day was TM.A.
He proceeded in a cool manner.
The theme of today’s meeting was “Autumn – the season of change.
Let’s have everyone express their thoughts and feelings. 

本日の司会はAさんによりcoolに進みます。
そして彼が設定した今日のミーティングテーマは 「秋 – 変化の季節」。
皆さん思い思いの気持ちを伝えていただきましょう。


The table topic was veteran TM.A.
Today’s topic was SDGs.
She asked questions that were in line with the 17 goals of the SDGs.
A timely topic!
It was a good opportunity to think about the SDGs again.

テーブルトピックはベテランのAさん。本日のお題はSDGsです。
SDGsの17の目標の中から、それに則した質問を行いました。
タイムリーな話題ですね!
改めてSDGsについて考える良い機会となりました。


Today we had four speakers.

1. TM. I. Are we alone?
 Are there creatures other than Earth?
Are there none and are we alone?

2. TM. N. Lost with translation—funny signboards
 Let’s recruit 3 project members and look for weird signs until December.
 There are going to be a lot of things!

3. TM. N. Do it thoroughly and never give up
 Sleep study method…I tried to do it back in the day.
 If I had done it, my life would have been different by now!

4. TM. O. Make sales partners around the world!
 He spoke passionately about the know-how to develop business worldwide.
 Whether you are an individual or a corporation,
it is reassuring to have a partner you can rely on.

本日のスピーチは4人です。
1.Iさん 私たちは孤独なのか
 我々地球以外に生物はいるのか?いなくて私たちは孤独なのか?
 壮大なスケールのスピーチでした。

2.Nさん 街で見かけるヘンな英語の看板について
 3人のプロジェクトメンバーを募り、12月までヘンな看板を探しましょう。
 いろいろありそうですよねー(笑)

3.Nさん 徹底的にやり、諦めない
 睡眠学習法・・・私もその昔やろうとしたことがあります。
 やっていれば今頃人生変わっていたかも!?

4.Oさん 世界にセールスパートナーを作りましょう
 ワールドワイドにビジネスを展開するノウハウを熱く語りました。
 個人でも法人でも、頼れるパートナーがいると心強いですよね。


After a short break, we moved on to Evaluation Session.
Today’s General Evaluator was TM. T, a veteran.
And each evaluator had a cool commentary within a limited time frame.
Toastmasters does not have a teacher,
but it is wonderful to see everyone improving their skills
through friendly competition.

休憩を挟んで、論評セッションへ移りました。本日の総合論評者はベテランのTさんです。
また、各論評者も限られた時間でそれぞれcoolな論評をされていました。
トーストマスターズに先生はいませんが、皆で切磋琢磨してスキルを上げていく感じがステキです。


The results of today’s awards are as follows.
Best Table topic Speaker: TM.M
Best Evaluator: TM.S
Best Speaker: TM.N

本日の受賞結果は以下の通りです。coolなスピーチありがとうございます。
ベスト即興スピーカー: Mさん、
ベスト論評スピーカー: Sさん
ベストスピーカー: Nさん


Today’s meeting was completed at exactly 16:00.
Time management is also cool.
See you again at the Evaluation in house event on Saturday, October 1.

本日の例会は16時きっかりに完了しました。
タイムマネジメントもcoolですね。
それではまた、10月1日(土)の Evaluation in house eventでお会いしましょう。

Pocket

第769回例会レポート / The 769th Regular Meeting Report

Pocket

第769回例会が横浜港に面した波止場会館とオンラインのハイブリットで開催されました。
本日の例会は、13人の会員が会場で参加(オンサイト)、8人の会員が参加、さらにゲストさんが3 人も! 毎回ゲストが参加してくださるので、既存メンバーも気合が入ります!

The 769th meeting was held at Hatoba-Kaikan, an online hybrid facing the Port of Yokohama.
Today’s meeting was attended by 13 members onsite, 8 members in attendance, plus 3 guests! 
With a guest joining us every time, our existing members are fired up!

2時開始の5分前には、オンサイト参加&オンライン参加全員が準備万端になり、流石ですね!
S会長の安定の挨拶から始まり、Kさんより「本日の言葉(Word of the day)」の紹介がありました。
「skosh」 = 「少し/ a little bit」 という意味だそうです!! まさに学校では教えてくれないコトバ!
思わず へ~~なるほど~~となり、使ってみたくなりますね♪

Five minutes before the start time, all onsite & online participants were ready to go, quintessential!
The meeting started with a stable greeting by President TM S., followed by the introduction of the “Word of the day” by TM K.
He introduced the word of the day as “skosh” which means a little / a little bit. It is the first time to learn this word!!
Exactly the kind of word we don’t learn in school! I felt I want to use this word!!

続いて、本日のTMOD(Toastmaster of the Day)のKさんにバトンが渡り、例会のサポーターの紹介がありました。
本日の例会のテーマは「Rest of the year planning /今年残り4か月のプラン」でした。
興味深いテーマで、メンバー個々ユニークな予定の発表があり、会場を沸かせていました。

The baton was then passed to today’s TMOD (Toastmaster of the Day), TM. K, who introduced the supporters of the meeting.
The theme of today’s meeting was “Rest of the year planning”.
It was an interesting theme, and each member presented their unique plans, which excited the audience.

続いて、即興スピーチセッションに移りました。本日のTable Topics Masterは、経験豊富なOさんです。
今日のお題は、(YTMCが旅行会社になったと仮定して・・)「米国から横浜に旅行に来る家族のために、ツアープランを立てよう!」というとてもユニークなものでした。

We then moved on to the impromptu speech session, which is called Table Topic Session.
Today’s Table Topics Master is Mr. O, who has a lot of experience. Today’s topic was very unique: “Let’s make a tour plan for a family from the U.S. who is coming to Yokohama for a vacation! It was very unique.

1つ目の質問:「ランチはどこに連れていきますか?」 という質問に対して、Aさんはズバリ「スシロー」と答えました!
高いお寿司屋さんではなく、あえてエンターテイメント感があるスシローを選択された回答はとても面白かったです。
2つ目の質問:「横浜でどこに観光に連れていきますか?」 3つ目の質問:「ディナーはどこに連れていきますか?」 4つ目の質問:「どこのホテルに宿泊しますか?」
時間が足らず、4つしか質問及び回答が出来ませんでしたが、この即興スピーチセッションの締めとして、Table Topics MasterのOさんは「皆さんの回答を元にガイドブックを作ります!」と会場を盛り上げてくださいました。

The first question: “Where do you take them for lunch?” TM. A answered “Sushi-ro(スシロー)”!

It was very interesting that he chose Sushi-ro for its entertainment value rather than an expensive sushi restaurant.
Second question: “Where would you take them for sightseeing in Yokohama?” 
Third question: “Where would you take someone for dinner? 
Fourth question: “Which hotel would you like to stay at?”
Although time was short and we were only able to ask and answer four questions, Table Topics Master, TM. O, made the audience excited by saying, “I am going to make a guidebook based on your answers!

続いて準備スピーチのセッションに移りました。今日の準備スピーカーは3名。
1人目のスピーカーの大ベテランのAさん、これまでキャンプはNG(虫が嫌だ、快適な場所で寝たい)だったが、初めて体験してからキャンプにハマってしまったお話。 ストーリー性があり、ユーモアあり、とても楽しいスピーチでした。そして、スピーチの締めは、「いつかYTMCのみんなと一緒にキャンプしたいですね^^」 →ぜひ実現させましょう♪

We then moved on to the preparatory speech session. There were three preparatory speakers today.
The first speaker, TM. A told a story about how she had never camped before (she didn’t like bugs and wanted to sleep in a comfortable place), but after her first experience, she was hooked on camping. 
It was a very enjoyable speech with storytelling and humor.
She ended his speech with, “I would love to camp with everyone at YTMC someday ^^” → Let’s make it happen!

2人目のスピーカーも経験豊富なOさん。なんと!!!「木のブロックに同時にネジを締めた最多人数」というギネス認定記録保持者でした!! たった30秒で完了する認定のための作業のための準備に、なんと6か月もかかったこと、この壮大なプロジェクトの背景や経緯、当日までの苦労など、沢山の写真を用いてドラマチックに表現されていました。「600人が同時にネジ締めをした」というギネス記録達成、おめでとうございます!

The second speaker was also very experienced, TM O.
What a surprise! He was the Guinness World Record holder for “Most people screwing on a block of wood at the same time!” He told us how it took him 6 months to prepare for the certification, which only takes 30 seconds to complete it, and how he had to work hard on the project to get it done.
The background of this grand project and the hard work that went into it were dramatically illustrated with many photos.
Congratulations to the team for achieving the Guinness record of ” The most people screwing screws into blocks of woods simultaneously!”

3人目のスピーカーは、Sさん。ご友人との初めての屋久島旅行について、物語のように語ってくださいました。
複数の友人とたったの2時間の話し合いで全て旅行の予約をしたこと、そして外国人から見て感じた屋久島の自然の素晴らしさをとても分かりやすく表現されていました。 聞いている全員が「行ってみたい!」と思ったのではないでしょうか?
The third speaker was TM. S.  She told us a story about her first trip to Yakushima with her friends.
She expressed very clearly how she booked the entire trip after only two hours of discussion with several friends and how wonderful the nature of Yakushima was from a foreigner’s point of view. Everyone listening must have thought, “I want to go there!”

休憩を挟んで、論評セッションへ移りました。本日の総合論評者はベテランのTさんです。
3人の論評者は、本日の素晴らしいスピーチに対して、オリジナリティあふれるフィードバックをしていました。
論評者の発表からも沢山の学びや発見があることが、トーストマスターズの例会の素晴らしさの一つですね!
After a short break, we moved on to an Evaluation Session. Today’s General Evaluator was TM T.
The three evaluators gave highly original feedbacks for today’s excellent speeches.
One of the great things about Toastmasters meetings is that we can learn and discover a lot from the presentations of the reviewers!

今日の例会は、音声トラブルもなく、アジェンダ通りにスムーズに進みました。会員全員がどの役割にも慣れてきた証拠ですね!
最後に、TMODより、本日の受賞者の発表がありました。おめでとうございます!

ベスト即興スピーカー: Aさん、
ベスト論評スピーカー: Nさん
ベストスピーカー: Oさん

今日もステキな例会でしたね。また次回の例会でお会いしましょう!

Today’s meeting went smoothly according to the agenda with no audio problems. Proof that all of our members are getting used to all of their roles!
Finally, TMOD announced today’s award winners. Congratulations!
Best Table Topic Speaker: TM. A
Best Evaluator: TM. N
Best Speaker: TM. O

It was a very beautiful meeting today. See you at the next meeting!

Pocket