第716回例会レポート – The New Normal

Pocket

f:id:taroyokohama:20200719143216p:plain

 

私たち横浜トーストマスターズクラブは6月20日にオンラインと会場とのハイブリッド例会を開催しました。会場の平沼記念レストハウスにはゲスト2名を含む13名、オンラインにはゲスト1名を含む6名が参加して、総勢19名が例会に参加しました。

 

この日は2019-2020年度の最後の例会でした。つまり今期会長の私にとって最後の例会でした。その最後の日に私がTMODを担当させて頂けるという粋な計らいでした。

例会のテーマは”ニューノーマル”。

 

この日はゲストも参加しての即興スピーチ、4名が準備スピーチを行い、大いに盛り上がりました。メンバーそれぞれの英語スピーチを聞いて、皆さんの1年間のスキルアップを実感しました。改めてトーストマスターズ活動の意義を感じた日でした。

 

来期オフィサーの就任セレモニーでは、新会長が来期スローガン”Blue Hub”を紹介しました。横浜の”青”、人と人を繋ぐ”ハブ”、私たちが愛してやまない”パブHub(82)”など色々な思いが詰まった素晴らしいスローガンでした。早くも来期が楽しみです。

 

ハイブリット例会という”ニューノーマル”を大成功で終えることができました。

 

最後に横浜トーストマスターズの皆さん、今期オフィサーの皆さん、1年間、本当に有難うございました。来期はもっと素晴らしいクラブになると確信しています。

 

TMOD and 2019-2020 President

 

 

 

We, Yokohama Toastmasters Club, held a hybrid (online + onsite) meeting on June 20th. At the venue Hiranuma Memorial Rest House there are 19 participants joined the meeting (13 attendees including 2 guests on site and 6 including 1 guest via online)

The day was the last regular meeting of the 2019-2020 toast fiscal year. It means that it was the last meeting for me as a president of this club too. It was a cool idea that I took the role of TMOD on the very last day. Thanks.

The theme of the meeting was “The New Normal”.

 

We had improvised speeches session with guests and 4 prepared speeches so the meeting was very lively. I felt that everyone’s skills are improved for their one year of efforts by listening to each member’s English speech. I re-recognized the significance of the Toastmasters activity.

 

At the next term officer installation ceremony, the new president introduced the next term slogan “The Blue Hub!”.  It was a wonderful slogan that has multiple meanings, such as the “blue” of Yokohama, the “hub” that connects people as well as the “82(=Hub)” we love. I’m looking forward to next year’s activities!

We finished the Hybrid Meeting as one of our “New Normal” with great success.

 

Lastly, all members and officers, thank you very much for your cooperation.

I’m sure our club will be a much better one next term.

 

TMOD and 2019-2020 President

 

Pocket

第715回例会レポート/横浜トーストマスターズクラブ

Pocket

Meeting #715 June 6th
Theme: “Rainy Season”

6月6日(土)の例会はYTMC初のオンライン&オンサイトのハイブリッドで開催されました。
緊急事態宣言も緩和され、オンサイトの通常例会も再開。一方でオンサイト例会へ参加したい会員も健康上、外出への不安を抱えている人もいます。オンサイト例会を映しながら、オンラインでもいつも通り参加できるよう様々な状況の方々へ配慮をした形で例会を実施しました。

会場へ到着すると、TM.R.Kがなんとノートパソコン2台、ポータブルモニター1台、タブレット1台、スマホ1台、スペシャルスピーカー&マイクをセットし、まるでスパイ活動のようでした。音出し以上に、会場の音声を拾うことが難しいのですが、高価なスピーカーのおかげで全く問題なく例会を進めることができました。

本日のTMODは初めてのTM.Y..O。直前に役割を持っている参加者の突然の不参加連絡などで慌しかった上、初のハイブリッド例会ということもあり、少し緊張気味な面持ちも機器のスムーズなオペレーションと共に、運びはすぐにスムーズになりました。本日のテーマは梅雨です。ジメジメ嫌な季節をみなさんはどう過ごしているのでしょうか。

本日の単語はStunning。すてきな,魅力的な,すばらしいなどという意味です。

テーブルトピックは突然のピンチヒッターで映画好きのTM.S.Iより、家での過ごし方でおすすめの映画や映像、音楽などの質問が出されました。

事前準備スピーチでは、ベテランのTM.A.I、ピンチヒッターTM.R.K、わがクラブのプレジデントTM.K.Oが各々に与えられた目的に沿ってスピーチを行いました。TM.A.Iは、海外出張の日にお財布を忘れてしまった話をし、どうなっていくのかドキドキする展開でした。

論評ではそれぞれオンサイトスピーカーをオンラインの論評者が論評するなど、ハイブリッド感満載でした。

本日のベストテーブルトピックスピーカーは、TM.T.S、論評はTM.A.T、そしてベストスピーカはTM.A.Iでした。

初のハイブリッド例会はオンライン参加者がオンサイト参加者が誰がいるのかがよくわからない、などの課題は残りましたが、トラブルもなく大成功に終わりました。これも全てたくさんの機器を携えセッティングしてくれたTM.R.Kのおかげです。

今後はしばらく継続するであろうハイブリッド例会ですが、見つかった課題に取り組みながら更にパワーアップしていくことになると思います。

by TM Y.A.

Meeting number 715 was held as a hybrid meeting, online and on site for the first time to YTMC.

The emergency declaration was canceled and the on-site regular meeting resumed. There are members who wish to attend the on-site meeting but they cannot due to their anxiety for their health on the other hand. We took it account and decided to hold a hybrid meeting.

Arriving at the meeting room, TM.R.K prepared and set the meeting room with two laptop computers, a portable monitor, a tablet, a smart phone and a special speaker & microphone. He looked engaging spy activity. What is most difficult part of hybrid meeting is to pick up a sound rather than making sound. But the exclusive speaker solved all of the problems.

Today’s TMOD is TM.Y.O who took the role for the first time. He seemed a bit nervous due to the sudden cancellation of speech and changes agenda, also the first hybrid meeting. But it went away soon with smooth operation by all electric devices. He carried the meeting quite well. The meeting theme was “Rainy Season”. How do people spend the humid and annoying season?

The word of the day was “stunning” which means wonderful, attractive and great.

The table topic master was TM.S.I who loves movies. He was also a pinch hitter for the sudden cancellation. The questions were how to spend time at home with movie, videos, music.

The prepared speakers were TM.A.I who was very experienced speaker, pinch hitter TM.R.K and our president TM.K.O. TM.A.I talked about his experiences that he forgot his wallet when he left for his business trip to overseas. The story was so exciting.

The evaluation session was started with on-line participant evaluating on-site speaker. It was real hybrid meeting.

The best table topic speaker was TM.T.S and the best evaluator was TM.A.T. The best speaker was TM.A.I.

The very first hybrid meeting hit a big success. We found some improvement points which was the on-site participants cannot identify the on-line participants. But it run without trouble due to TM.R.K who set up everything.

The hybrid meeting is to be continued. We’re sure to get this better with tackling challenges.

by TM Y.A.

 

Pocket

第714回例会レポート/横浜トーストマスターズクラブ

Pocket

f:id:taroyokohama:20200719142943p:plain

 

Meeting #714 May 16th
Theme: “Signs & Gestures”

5月16日(土)の例会はオンラインで行われました。
テーマは“Signs & Gestures”です。オンライン例会が恒例になってきた昨今、画面の中で表現をするのにサイン・ジェスチャーがよりキーになってきたと感じてこのテーマを挙げました。

そのテーマを受けて本日のワードはエアクォート””です。人差し指と中指を立ててピースサインのように顔の横に両手を上げて立てた二本指を前にクイクイと動かすジェスチャーです(主に欧米で会話中に使われるジェスチャーの一つで、ある単語や節を発話するときに両の手を顔の横でピースサイン(Vサイン)のような形をつくり、クイクイと指を曲げる動作のことである。それによって発話中の単語に、印刷文中でダブルクオーテーションマーク(“”)で括弧されたときと同様の効果をもたらす。Wikipediaより)単語ではないですが、英語圏の中でも特に北米で主に使用されており、話している文中の語句をくくって皮肉を込めて強調するジェスチャーですが、みなさん上手く使えるでしょうか!?

テーマに合わせて、各役割を持っている方々への質問は英語圏で使用されているサインまたはジェスチャーやそれらにまつわるエピソードを紹介してください、というもの。みなさん色々と紹介してくれました。個人的に懐かしいなと思ったのは、ハワイに行くと一番に覚えるハワイ式のピースサイン。

テーブルトピックは在宅勤務中のTM.K.Tより、子供にフォーカスした家での過ごし方で質問が出されました。

事前準備スピーチでもコロナウィルスを受けてのスピーチが多く、現役英語教師から次世代の教育スタイルという興味深いスピーチを聞くことができました。

論評ではそれぞれオンラインスピーチという難しさの中で、どのように効果的にスピーチを行ったらよいかのアドバイスや注意点が繰り出しました。

本日のベストテーブルトピックスピーカーは、TM.K.N、論評はTM.T.S、そしてベストスピーカは現役英語教師のTM.A.Hでした。

オンライン例会もだいぶ慣れてきました。スピーチ中は基本ミュートなので聴衆の反応が聞こえてこないだけに、ちょっと不安になったりもしますが、オンサイト例会と同じように会員全員が楽しんでいます。
次回はとうとうオンサイトが解禁になるかも知れません!

by TMOD Y.A.

The regular meeting on 16th May was held on line.
The meeting theme was “Signs & Gestures”. Given the on-line meeting has been becoming routine recently, “Signs & Gestures” has become more important for expression on a screen. That’s the reason why I brought this up.

The word of the day was the air quotes “” which are virtual quotation marks formed in the air with one’s fingers when speaking. This is typically done with both hands held shoulder-width apart and at the eye or shoulders level of the speaker, with the index and middle fingers on each hand flexing at the beginning and end of the phrase being quoted.

All role takers were requested to introduce sign or gesture which is used in English speaking culture or an episode relating them. They introduced various sings or gestures. Personally, I miss the Hawaiian “V” sign which you learn first when you go to Hawaii.

The table topic master TM.K.T gave us various questions regarding how to spend time at home as a child or how did you spend when you were child.
The prepared speeches today were relating to COVID 19 most. The English teacher on active service gave a speech about the education style for the next generation which was quite interesting.

The evaluation session was also very active. There were lots of advice and points to make note for giving on-line speech.

The best table topic speaker was TM.K.N and the best evaluator was TM.T.S. The best speaker was the English teacher TM.H.A..

We all are getting used to the on-line regular meeting. The speakers may feel a bit nervous since they cannot hear the audience’s reaction. But we all enjoy the meeting as well as on-site meeting.
May the next meeting be on site?

by TMOD Y.A.

Pocket

第713回例会レポート / 横浜トーストマスターズクラブ

Pocket

 

Report of the 713th meeting
Saturday, May 2

As usual, the facility could not be used due to the COVID-19 pandemic,
so it was held online, but 19 people including two guests participated.
The theme of the meeting was “How to enjoy staying home”.
We could know the various ways of enjoy to stay home and difficulty.
The good thing about being online is that you can join with children.
Some cute smiles thrilled the meeting.
We tried to display the color of the timer on the backboard, closing our
eyes and voting with our hands raised.
All of the speech and evaluation was so wonderful. It was a high-quality
meeting.

TMOD I

第713回会議の報告
5月2日(土)

いつものように、COVID-19の大流行により使用できなくなったため、オンラインで開催しましたが、ゲスト2名を含む19名が参加しました。
会議のテーマは「在宅の楽しみ方」。
家にいる楽しみのいろいろな方法や難しさを知ることができました
オンラインであることの良い点は、子供と一緒に参加できることです。
キュートな笑顔がミーティングを盛り上げました。
タイマーのカラーをバックボードに映したり、目をつぶって挙手で投票するなど工夫してみました。
スピーチも論評もいずれもとても素晴らしく。質の高い会合となりました。

TMOD I

 
Pocket

第709回例会レポート / 横浜トーストマスターズクラブ

Pocket

[foogallery id=”5545″]

Feb.15th was fine day.
Word of the Day was “magnificent”.”
The meeting theme was “My Policy”.
“I don’t eat nato according to grandmother’s’ last words.”
” I wear the socks from the left foot.”
“I eat breakfast every day even if a hangover headache.”
We could hear a lot of unique personal policies.

Table Topics were
“Childcare leave”
“Needs for new material for Olympic games.” etc.

Prepared Speech were
“What mentorship can do”
Pathways “Innovative Planning”
“Contrary Person”
Pathways “Dynamic Leadership”
“Who Am I ?!”
Pathways “Visionary Communication”

We could learn follows,
what were mentorship and personal growth,
the mind of the contrary person save human security,
how Visionary Communication effects child care.

We had 3 guests and enjoyed meeting together.
All guests said come again to the meeting.
It was truly a “magnificent meeting”.

 

[foogallery id=”5553″]

 

2月15日は晴れた日でした。

今日の言葉は「magnificent」。
会のテーマは「私のポリシー」でした。
「私は祖母の最後の言葉に従ってNATOを食べません。」
「左足から靴下を履きます。」
「二日酔いの頭痛があっても、私は毎日朝食を食べます。」
など、多くのユニークな個人ポリシーを聞くことができました。

テーブルトピックは
「育児休職」
「オリンピックの新しい素材が必要です。」 等

準備されたスピーチは
以下を学ぶことができました、
メンターシップと個人的な成長は何でしたか、
反対者の心が人間の安全を守る
ビジョナリーコミュニケーションが育児に与える影響。

3人のゲストがいて、一緒にミーティングを楽しみました。
すべてのゲストは、会議に再び来ると言いました。
本当に「素晴らしい会」でした。

by  TMOD I

Pocket

第708回例会レポート/横浜トーストマスターズクラブ

Pocket

We, Yokohama Toastmasters Club, held the regular meeting at Hatoba Kaikan on February 1st.
Although the number of attendance was smaller than usual, it was a fun meeting.

横浜トーストマスターズクラブは2月1日に波止場会館で例会を行いました。
いつもよりも少ない人数でしたが、楽しい例会になりました。

 

TM N made his first speech about his name as a self-introduction. It was a nice speech.
初スピーチのTM Nは自己紹介として自分の名前についてエピソードを披露してくれました。

 

The time we spend with our wonderful friends is AWESOME.
素敵な仲間と過ごせる時間って最高ですね。

 

by TMOD O

Pocket

In-house Speech Contest/横浜トーストマスターズクラブ 第707回例会レポート

Pocket

We held the in-house speech contest on January 18th.
横浜トーストマスターズクラブは1月18日にクラブ内コンテストを開催しました。

The contest chair was TM N. This was the first challenge for her. And the chief judge was veteran TM I.
コンテスト委員長は今回初挑戦のTM Nが務め、審査委員長はベテランのTM Iが担当しました。

 

Four contestants participated in the English contest and six contestants participated in the Japanese contest. All speeches were excellent.
英語コンテストには4名のコンテスタントが参加し、日本語コンテストには6名のコンテスタントが出場しました。どのコンテスタントのスピーチも素晴らしい内容でした。

 

The contestants received a participation certificate from the contest chair while waiting for the result of the judging.
コンテスタントは審査結果を待つ間にコンテスト委員長から参加証を受け取ります。

 

Then the contestants were interviewed by the interviewer TM S.
そしてコンテスタントはインタビュー担当のTM Sからインタビューを受けます。

 

The winner of the English contest was TM A, who told us about a super mother-in-low who can do anything.
英語コンテストの優勝者は、なんでもできるスーパー義母の話をしてくれたTM Aでした。

 

The winner of the Japanese contest was TM F who talked us about his friend who helped him through his difficult time.
日本語コンテストの優勝者は、つらい時期を支えてくれた友人の話をしたTM Fでした。

 

In this club contest, We enjoyed a powerful speech that was different from the regular meetings.
今回のクラブ内コンテストでは普段の例会と違った迫力あるスピーチを楽しみました。

 

Now, let’s improve our speech skills again for next year’s contest!
さて、また来年に向けてスピーチ力を磨きしょう!!

 

by P. O

Pocket

第706回例会レポート / 横浜トーストマスターズクラブ

Pocket

[foogallery id=”5500″]

Pocket

「2019年の振り返り」/ 横浜トーストマスターズクラブ第704回例会レポート

Pocket

   

Our regular meeting #704 was held at Kaikou Kinen Kaikan on 2F.
It was cold and raining, but we had a joyful and fruitful meeting with 7 guests, surprisingly 6 out of 7 are from other countries.
704回目の定例会は12月4日開港記念会館にて行われました。
寒く雨が降っていましたが、私達は7人のゲスト(7人中6人が外国の方々)を迎えて楽しい有意義な例会を執り行いました。

The theme of the meeting was “Your review of this year”.
We are in December, the last month of this year.
Really time flies, especially for me just like one blink of my eyes.
So, “what like is this year for You” was the theme.
例会テーマは「今年の振り返り」です。
今年度最後の月、12月に入りました。時の過ぎるのは本当に早く、私には一瞬に思えるので、
「あなたにとって今年はどのような年」がテーマです。

 

■Word of the Day by TM. S.H / 今日の言葉

“ phenomenal” means remarkable or exceptional./ 驚くべき・並外れた。
Example: a man of phenomenal intelligence./ 並外れた知性の持ち主

形容詞
1.(自然)現象の、(自然)現象に関する
2.〈話〉驚くべき、驚異的な、目を見張るような
3.《哲学》〔思考ではなく〕感覚知覚の
Adjective
very great or impressive

 

■Table Topic by TM A.T/ 即興スピーチ

Topic master performed a phenomenal trial by using all our imagination.
TM T showed us screen images and the speaker had to make a story expand.
映像が映し出され、これからどのように展開するか私たちのイマジネーションをフル回転させて答える形式の試み。

Q1.~Q4. Please explain what kind of situation this picture is ?
この絵の状況を説明してください。
Q5.~Q7.Please explain what kind of situation will happen after this picture ?
この絵の状況後、何が起こるか話してください。

 

 

Speakers/スピーカー
1. TM. M.F 2.14 min.
2. TM. G.S 1.20 min.
3. TM. Y.O 1.32 min.
4. TM. R.A (Guest from other club) 1.07 min.
5. TM. S.I 1.19 min.
6. TM. S.H 1.33 min.
7. TM. K.M 1.22 min.

  

 

■Prepared speech session/ 準備スピーチ

There were 4 speakers and enjoyed various kinds of speeches.
スピーカーは4人でそれぞれのスピーチを楽しみました。

1. “Not only for serving others” by TM. M.N 6.52 min.
Pathways: InnovativePlanning, Level2-project1
He talked how important Leadership and Communication were
リーダーシップとコミュニケーション能力の大切さについて。

 

2. “My communication principle” by TM. R.K 7.27 min
Pathways: Dynamic leadership, Level2-project2

The speech was about his transition through his work this year.
この1年における仕事を通しての移り変わりについて。

 

3. “It’s time for Table Topics…!” by TM. H.A 7.13 min
Pathways: Motivational Strategies, Level2-project2

She talked how to improve and progress in Table Topic.
即興スピーチをいかに上達させたかについて。

 

4. “Machine Translation” by TM N. S. 7.26 min.
Pathways: Presentation Mastery, level1-project2

He talked about AI translation changing.
AIの日本語から英語への翻訳が昔と今の変遷と進化について。

 

Every speech was attractive, useful and helpful so that we really enjoyed.
どのスピーチも魅力的で役に立つ内容で楽しむことができました。

 

■Evaluation session/論評

Each evaluator for the speech pointed out good points and a room for improvement frankly but went too far in saying, so they couldn’t keep an allotted time.

各論評者は良い点・改良点を率直に語りましたが、長すぎて時間をオーバー。

1. TM. H.M. evaluated TM. M.N. (first speaker)
Positive: Speech structure, following theme and how his leadership style has been changing with experiences.
To be improved: Try not to see the script, Opening, his speech sounded starting out of nowhere.
よかった点:スピーチの構成がよかった。テーマに沿いながら経験を経てどのように自身のリーダーシップスタイルが変化していったか。
改善点:スクリプトを見ないで話すこと。出だし。突然始まったような感じだった。

 

2. TM. Y.O. evaluated TM. R.K. (second speaker)
Positive: Speech structure, divided into three parts with showing numbers.
To be improved: Conclusion. It may be better to talk how his career history and leadership style are connecting.
よかった点:数字を見せながら3つに分けたスピーチ構成。
改善点:結論。キャリアの歴史とリーダーシップスタイルがどのように結びついているのかを語れたらよりよかった。

 

3. TM. T.S. evaluated TM. H.A. (third speaker)
Positive: Demonstration and how her table topic speech got better.
To be improved: Follow objectives of the speech. Speaking up.
よかった点:デモンストレーションがあった点。また、どのように即興スピーチが向上していったか。
改善点:スピーチの目的に沿ったスピーチを。もう少し大きな声で話す。

 

4. TM. R.K. evaluated TM. N.S. (fourth speaker)
Positive: The theme “Google Translation” was good for toastmasters.
To be improved: Conclusion such as how the “Google Translation” would be developed.
よかった点:Google TranslationというToastmasterに合ったテーマ。
改善点:結論。今後のGoogle Translationの展望など。

 

TM. Y.A. conducted Evaluation session as General Evaluator.
And suggested that role takers give clear and accurate explanations and take a constructive step.
論評の部はTM. Y.A.さんが総合論評をされました。
そして、例会での役割り説明は的確で明確にと提案しました。
1. Role explanation should be more guest-friendly such as TM. K.N. explained the meaning of the role especially when we had lots of guest.
ゲストが多い場合の役割説明はもっとゲスト向けにする。TM.K.N.が役割の意味を説明したのがよかった。
2. TM. H.M: her appreciation to TM. M.N. told “no pressure, take it easy” to her at the beginning her evaluation could be done at the bouquet and brickbat considering she got overtime. It may be better to focus on evaluation.
時間がかなりオーバーしてしまったので、冒頭のTM.M.N.への謝辞は割愛し、ブーケ&ブリックバットで伝え、論評に集中するとよい。
3. TM. Y.O. and TM T.S. : his/her points for improvement was a keen observation.
指摘が鋭かった。
4. TM. R.K.: he evaluated mostly “Google Translation” not his speech. But this is happened to not only him. Other evaluators sometimes do the same thing and it could be happened to everybody. Please just remember to focus on “evaluate a speech”.
スピーチよりGoogle Translationを評してしまったが、誰にでも起こりうること。実際にスピーチの論評ではないことをやってしまう論評者もいる。“スピーチを論評する”ことに集中することを忘れずに。
5. The key to improve the table topic speech is vocabulary. The trick to learn vocabulary faster is “context”. It’s easy to ask the audience who knows a context or review your speech by yourself and lookup a dictionary after the meeting when you could not say the word at the table topic speech. And then repeat doing that.
テーブルトピックの上達のカギは語彙力。語彙をより早く身につけるコツは「文脈」。即興スピーチでうまく単語が言えなかった場合、その文脈を知る聴衆に聞いてみるのが早い。または自身のスピーチを振り返り辞書で調べてみるということを繰り返し行う。

 

■Award session:

Best Table topic: TM. S.I.
Best Evaluator: TM. Y.O.
Best Prepared Speeker: TM. N. S.

 

At the quest’s comment of the end of the meeting, all guests said, “the meeting was nice and speeches were wonderful. The club atmosphere was really good.”
Especially three of them said, “I’ll come again. I’ll join this club.”
最後のゲスト感想の場では、皆さんが、「会の雰囲気がよくてスピーチも素晴らしかった」と言っていただき、さらに3名の方が「また、来ます」・「入会したいです」といわれました。

I thought we had a fruitful meeting in a relaxed atmosphere.
落ち着いた雰囲気のなか実りの多い例会ができたと感じました。

TMOD TM T.T.

 

Pocket

横浜オーシャントーストマスターズクラブと合同例会! / 横浜トーストマスターズクラブ第705回例会レポート

Pocket

 

2019年最後の例会は横浜トーストマスターズクラブ705回および横浜オーシャントーストマスターズクラブ216回の合同例会でした。40名を超える参加者で会場は満席。熱気に包まれ例会はスタートしました。本日のテーマは季節らしく「クリスマスキャロル・ソング」です。何をしようかあまり考えていなかったので各々自身の好きな歌を紹介してもらい一小節歌っていただくことにしました。さて、みなさん歌っていただけるでしょうか。ということで、TMODである私Y.Aも数え歌で有名なクリスマスキャロル「クリスマスの12日間」を歌ってみました。歌詞が面白くて好きな歌です。下手にも関わらずみなさんより暖かい拍手をいただきました!

It was the last meeting for 2019 and the joint meeting with Yokohama Toastmasters club meeting #705/Yokohama Ocean Toastmasters club meeting #216. The seats were full with over 40 participants and and full of passions. Today’s theme was “Chirismas Carols/Songs”. TMOD Y.A., I, requested all role takers to tell their favorite Chirismas carols or songs and since a phrase wishing everyone would. I also sung the Twelve Days of Christmas which is one of famous Chirsmas carols as counting up and down song such as mother goose. Even thoug I was not good at singing, the audience gave me a warm hand.

   

 

■Word of the Day  / 今日の言葉

 

“pleasant”
形容詞
喜ばしい,うれしい,楽しい

Adjective
very happy, or likely to make people very happy

クリスマスらしいチョイスで使いやすい単語ですね。
It was Chirsmassy choice and easy to use.

 

 

■Table Topic by TM A.T/ 即興スピーチ

本日の即興スピーチマスターは横浜トーストマスターズクラブのプレジデントTM. K.O.です。バラエティに富んだ質問に会場が沸きました。

Today’s table topic master was TM. K.O from Yokohama Toastmasters Club. The audience was excited with his various questions.

 

Q1.あなたのクラブの魅力を語ってください。
Speaker TM. H.A. (Yokohama)
Time:1.52

Q2.Please tell us the appealing points for your club.
Speaker TM. H.M (Yokohama Ocean)
Time:1.34

Q3.これまであなたが経験した最高のクリスマスは?
Speaker TM. A.I (Yokohama)
Time:2.23

Q4.What was the best Chirsmas gift that you got ever and why it was the best?
Speaker TM. Iioka (Yokohama Ocean)
Time:1.49

Q5.Please pick somebody from the audience and praise him/her.
Speaker TM. S.A. (Yokohama Ocean)
Time:2.13

Q6.Please review your new year resolution of 2019.
Speaker TM. W.Y (Yokohama)
Time:1.19

Q7.あなたが総理大臣だったらどのような政策を行いますか。
Speaker TM. J.S. (Guest)
Time:1.51

    

横浜のメンバーは日本語で即興スピーチを行うことは滅多にないことですが、二つの言語を織り交ぜたセッションを楽しみました。ユニークな質問に臆することなくユニークな回答で返してくれた、個性豊かな横浜オーシャンの皆さんの回答が際立ち、会場を大いに盛り上げてくれました。

It was few opportunities for Yokohama members to have a table topic session in Japanese but all of them enjoyed the bilingual table topic. The answer of Yokoahama Ocean’s members with colourful characters was outstanding and they were not hesitate to give an unique answer to the unique question which

 

■Prepared speech session/ 準備スピーチ

There were 4 speakers and enjoyed various kinds of speeches.
スピーカーは4人でそれぞれのスピーチを楽しみました。

1. “Oshirasama R-18”
by TM. T.N (Yokohama) Time: 9.36 min.
Advanced manual “Storytelling”
Project 1 <The Folk Taler>
昔話「遠野物語」から馬が好きすぎて馬と夫婦になってしまった娘の末路を情感たっぷりに話してくれました。
He told us a folk story from “Tohnomonogatari” which is about a girl who loves a horse too much to get married and how her story ends with feelings.

 

2. “She believes”
by TM. R.O (Yokohama Ocean) Time: 6.49 min.
Pathways “Presentation Mastery”
Level-2 Project 2 <Understanding Your Communication Style>
ご家族でイギリスで暮らしていた間に起こったサンタクロースを信じている娘さんの可愛らしいエピソードを、親からの視点で語ってくれました。
He spoke a cute episode about his daughter who believed in Santa when his family lived in England from a parents’ point of view.

 

3. “My luckiest thing at YTMC is ….”
by TM. K.T. (Yokohama) Time: 7.39 min.
Pathways “Innovative Planning”
Level-2 Project 3 <Introduction to Toastmasters Mentoring>
Toastmastersのメンター制度をYTMCでの自身の経験と観点から上手く紹介してくれました。
She intoroduced a mentor system of Toastmasters well with her experience and her viewpoint.

 

4. “私のコミュニケーションスタイル(CS)”
by TM. K.E (Yokohama Ocean) Time: 6.52 min.
Pathways “プレゼンテーション熟達”
Level-1 Project 2 <自分のコミュニケーションスタイルを理解する>
トーストマスターオリジナルのアンケート回答によって特定された自身のコミュニケーションスタイルをサザエさん家族になぞらえてユーモアたっぷりに語ってくれました。
She talked her communication style which was identified by answering a questionnaire survey provided by the toastmasters, with using “Sazae-san” family charactors as an example.

 

本日のスピーチは昔話、シーズンもの、トーストマスタークラブの活動にまつわるもの、トーストマスターのプロジェクトにまつわるものとバラエティに富んでおり、みなさん、楽しめたのではないでしょうか。
Today’s speeches were with a wide range such as a folk tale, a seasonal story, toastmasters’ activity and project. I hope everyone enjoyed.

          

 

 

■Evaluation session/論評

 

 

1. TM. S.I.(Yokohama) evaluated TM. T.N. (first speaker)
Positive: イメージするのが難しい昔話をジェスチャーを交えて上手く伝えられていた。
The story was difficult to picture but he delivered very well with using gestures.
To be improved: R-18とタイトルに入っているが、ファンタジーなのでなくったかも?
“R-18” in the tile may not be necessary since the story was fantasy.

 

2. TM. T.S. (Yokohama) evaluated TM. R.O. (second speaker)
Positive: クリスマスシーズンにふさわしいテーマ。
娘さんとのコミュニケーションを通して自身のコミュニケーションスタイルを理解するというプロジェクトの目的に沿った一貫性のあるスピーチとそのスキル。
The theme was fit to the Chistmas season.
His speech skill was excel at following project object and consistant speech in order to understand his communication style through a communication between his daughter and him.
To be improved: 娘さんと自身のそれぞれのコミュニケーションスタイルを比較しながらどのように娘さんを説得したのか、もう少し詳細を語れるとよりよい。
It may make his speech better if he could compare his daughter and his communication styles and then talk how he talke her into getting another toy.

 

3. S.W. (Yokohama Ocean) evaluated TM. K.T. (third speaker)
Positive: スピーチ冒頭に質問をし聴衆に「気づかせる」デモンストレーションステージの端から端まで動き有効に使用していた点。
どのようにロールをこなしていくか、スピーチに関するアドバイスなどメンターとして自身が実行した詳細な情報。
Demonstrations to raise the audience awareness with a questions at the beginning. Detailed information what she actually took an action as a mentor such as how to act a role and how to do speech.
To be improved: メンターを始めたときの精神的葛藤と終えたときの気持ちの差をもう少し語れるとよかった。話し方が少し早いと感じた。もう少し間を入れるとよい。
Talking about differences between her mental conflict when she started mentoring and aa feeling when she completed her tasks as a mentor may be making her speech better. She talked a bit too fast so give the audience a pause.

 

4. K.S. (Yokohama Ocean) evaluated TM. K.E. (fourth speaker)
Positive: 自分のコミュニケーションスタイルを紐解く上で、サザエさんファミリーを例にあげ、聴衆がイメージしやすかった。
自身の子供の時代について人見知りだった頃から引越し先で友人ができ積極的になっていった変化について語った点。
To be improved: 子供時代の影響から自身のコミュニケーションスタイルがどのように変化していったのかをもう少し語られるとよかった。

 

 

 

論評は、それぞれの観点でよかった点、改善点の指摘がありました。文法係のTM.T.S.は例会を楽しみすぎてあまりチェックしていなかったとのこと(笑)、例会中に使用された面白い単語を日本語で紹介してくれました。

Each evaluator pointed good and improvement points with his/her point of view. Grammarian TM.T.S. said she enjoyed the meeting too much to miss grammers to be pointed out. But she picked interesting words used in a meeting instead.

 

TM. S.H. conducted Evaluation session as General Evaluator.

1.日本語と英語の違いを楽しむことができた。
テーブルトピックは季節らしい答えやすい質問でよかった。
We enjoyed both Japanese and English mixed meeting.
The table topic was comfortable to answer.

2.For TM. S.I.: ストーリーの概要を説明してくれた。/He explained the summary of the story.
For TM. T.S.: メッセージがクリアだった。/His message was clear/
For TM. S.W.: 歌声と英語の発音がよかった。また論評内容がロジカルだった。/Her voice with singning and pronounciation was good and the evaluation was logical.
For TM.K.S. 話自体が非常にずっと聞いていたくなるような楽しい内容だった。

 

■Grammarian’s report

1.TM.Y.A.が使用した”Epiphany”という言葉。キリスト教のお祭りで公現祭を指すときはEを大文字にする。”epiphany”とすると突然のひらめき、などという意味になる。
TM. Y.A introduced the word of ”Epiphany” which means “a Christian holy day in January (traditionally 6 January in Western Christianity) that celebrates the revelation of the baby Jesus to the world” but “epiphany” can be used with meaning “a moment when you suddenly feel that you understand, or suddenly become conscious of, something that is very important to you”.

2.TM. K.O.が使ったCheer up。元気づけるはCheer up、応援するときはCheer for。日本人は応援するにCheer upを間違えて使うことが多いので注意。
Ledgend of Toastmasterが面白かった。代わりにIconicも使える。

3.”chimney”(煙突)は”fireplace”(暖炉)とセットで覚えておくとよい。
“motivate”と”demotivate”など接頭辞をつけた反対語をセットで覚えると語彙が広がる。

4.カリスマ的なは英語で”charismatic”。カリスマは”charisma”で名詞になるので注意。

 

 

■Award session:

Best Table topic: TM. M.H.
Best Evaluator: TM. S.W.
Best Prepared Speeker: TM. K.E.

 

 

本日はゲストも多く横浜オーシャンのみなさんのノリのよさに助けられ、非常に盛り上がった合同例会になったと思います。賞は全て横浜オーシャンのみなさんにかっさられてしまいましたが、次回はぜひ横浜リベンジの合同例会を開催しましょう!
みなさん、ありがとうございました!
It was a very joyful meeting supported by easy-going Yokohama Ocean Toastmaster members. All awards were sweeped by them. Let’s have another joint meeting to pay back next time.
Thank you for all and a happy new year.

TMOD TM Y.A.

 

    

 

Pocket