第854回例会レポート/The 854th Regular Meeting Report

Pocket

第854回例会レポート / The 854th Regular Meeting Report              

久しぶりにピオシティでの開催となった今回の例会は、晴天に恵まれ、ゲスト4名を含
む約25名の方々にご参加いただきました。当日は花粉が非常に多く、花粉症に苦し
むメンバーも見受けられましたが、会場内はそんな外の空気を吹き飛ばすような熱気
に包まれました。

After a long interval, we held our meeting at Pio City. We were blessed with sunny
weather and welcomed about 25 attendees, including 4 guests. Despite the heavy
pollen causing some struggle for members, the meeting was filled with an enthusiasm
that blew away the spring discomfort.

<ビジネスセッション / Business Session>

ビジネスセッションでは、先日開催されたエリアD1スピーチコンテストのエキサイティン
グな結果が共有されました。
 英語国際スピーチコンテスト: TM T 第3位!
 英語テーブルトピックスコンテスト: TM O 第3位!
 日本語スピーチコンテスト: TM I 優勝(第1位)!
さらに、TM TさんがディビジョンF英語スピーチコンテストで優勝し、全日本大会
への進出を決めたという快挙も報告されました。皆様、本当におめでとうございます

In the Business Session, we celebrated the exciting results of the Area D1 and
Division F Contests. Congratulations to TM T, TM O, TM I, and TM
T for their amazing achievements!

<オープニング / Opening>

本日の司会(Toastmaster of the Day)はTM S。当日がご本人の誕生日ということで、
例会のテーマも「Birthday」に。 参加者からは誕生日にまつわる様々なエピソードが
披露されました。「100人の中に同じ誕生日の人がいる確率は99.9%以上になる」という
興味深い雑学も飛び出し、会場は大いに盛り上がりました。

 

The Toastmaster of the Day was TM T, whose birthday happened to be on the
very same day! The theme was Birthday, and participants shared fascinating
stories, including the trivia that in a group of 100, the chance of two people sharing a
birthday is over 99.9%.

<テーブルトピックセッション / Table Topics Session>

テーブルトピックマスターのTM Tからは、以下のトピックが出題されました。
1. Your most memorable birthday
2. Your worst birthday
3. Your birthday interesting particular day
4. User manual of yourself

 

4番は誕生日の直接的な話題ではありませんでしたが、非常に面白い題材でした。ま
た、インドネシアの誕生日にまつわる独特の習慣についての回答もあり、非常に興味
深いセッションとなりました。

Table Topics Master TM T challenged us with topics including memorable and
worst birthdays, and even a User Manual of Yourself. The latter, though not
strictly birthday-related, was a hit. We also learned about interesting birthday
customs in Indonesia.

<準備スピーチ / Prepared Speech>

今回は3名のスピーカーが登壇しました。
一人目のスピーカーTM Mさんのテーマは We were losers テニス選手として大学に
入学したものの、怪我で断念せざるを得なかった過去を告白。恩師から英語を勧めら
れたことが現在のキャリアに繋がっているというエピソードを通じ、「出会いが人生を
変える」という力強いメッセージを届けてくれました。
二人目のスピーカーTM AさんのテーマはCongratulatory address エリアD1コンテス
トの入賞者へ温かい祝辞が贈られました。自身がダイレクターを務められていたこと
もあり、ご自身への労いの言葉も含まれた、ユーモアと愛のあるスピーチでした。
3人目のスピーカーTM KさんのテーマはHardcore sightseeing guide of the
destination 全日本大会の会場が北海道であることにちなみ、現地の観光ガイドを披
露。最新施設から、地元の人しか知らないようなディープな名店まで、ビジュアルを駆
使した非常に興味をそそられる内容でした。

1 st speaker TM M shared how a career-ending injury in tennis led him to English,
emphasizing that Encounters change your life.
2 nd speaker TM A gave a heartwarming congratulatory speech for contest winners.
3 rd speaker TM K presented a visual-rich guide to Hokkaido, featuring everything
from new landmarks to hidden local eateries.

 

 

<特別セッション / Special Session>

TMODのコメントの後、TM Tによる全国大会(ディストリクト大会)用の練習スピーチが
行われました。テーマは**「Yes, I know」**。 ご自身の母親にまつわる非常に感動的
な内容で、会場全体が静まり返り、聞き入っていました。終了後には、参加者から本
番に向けた非常に的確で熱のこもったフィードバックやアドバイスが送られました。

Following the TMODs comments, TM T practiced his speech for the District
Contest titled Yes, I know. It was a deeply moving story about his mother. After
the speech, members provided insightful feedback and advice to help him polish it
for the big stage.

<クロージング / Closing>

各賞の発表が行われ、最後は全員での写真撮影で締めくくられました。お祝いムード
と、コンテストに向けた高揚感が入り混じった、非常に充実した例会となりました。
【表彰】
テーブルトピック:TM F
評価部門:TM T
スピーチ部門:TM M

 

 

The meeting wrapped up with awards and a group photo. It was a fulfilling afternoon
filled with celebrations and excitement for the upcoming contests!

 

 

【Awards】

Best Table Topic Speaker: TM F
Best Evaluator: TM T
Best Prepared Speech Speaker: TM M

Pocket

Regular Meetingカテゴリーの記事