第813回例会レポート/The 813th Regular Meeting Report

Pocket

813回目の例会は、今年度最初の記念例会です。

The 813th meeting is the first anniversary meeting of the year.

 

新プレジデントのAさんから今年のスローガン「One day, One Happiness」が発表されました。よい言葉ですね。とくに人との出会いに感じる幸福を説明されました。活発なコミュニケーションで小さな幸福を毎回見つけましょう。

A, the new President, presented this year’s slogan “One day, One Happiness“  It is a good slogan. She particularly explained the happiness when communicating with people. Let’s find a little happiness everyday through active communication.

今年度からインスタでの投稿も始まります。皆さん、我々の活動をインスタを通じてもみてくださいね。現在運営方法の最終確認中なので、次回のリポートで詳しくご案内します。

We will also start our Instagram from this year. Please take a look at our activities through the Instagram as well. We are in the process of finalizing the operation method and will provide more details in our next report.

 

そして、この日の総合司会はSさん。ベテランらしいリラックスした雰囲気です。テーマは「この夏の計画」。北海道、タイ、キャンプ、田舎、旅行、セーリング、などなど、いろんな計画がメンバーもっているようです。

S was the toast master of the day. He is a veteran and relaxed. The theme was “Plans for this summer. It seems that members have various plans such as Going Hokkaido, Thailand, camping, countryside, sailing, and so on.

 

最初のセッション、テーブルトピックはNさんが担当。テーマは時事にまつわること。都知事選、パリオリンピック、新札、新作映画などに関連した質問にみんな一生懸命に答えました。

N was in charge of the table topic for the first session. The theme was related to current affairs. Everyone tried their best to answer questions related to the Tokyo gubernatorial election, the Paris Olympics, new money, new movies, and so on.

 

続いて準備スピーチです。一人目は新会長Aさん、今年度のYTMCのテーマと重ねて、伝統を大事にしながら新しいものを取り入れよう、メンバーを増やしてコミュニケーションを増やそう、それで幸福を感じようといったスピーチでした。新年度の最初のスピーチにふさわしいものでした。

Then came the preparatory speeches. The first speaker was the new YTMC president, TM. A. Her speech was based on the theme of this year’s YTMC. She proposed to incorporate new things while respecting traditions, to increase the number of members, to increase communication, and to feel happiness through these things.  It was an appropriate content for the first speech of the new year.

 

2人目はSさん、ワークショップのようなスピーチでした。3人一組になってレシテーションの練習をしました。時間を大幅に超過しましたが、とても楽しかったです。物まねのうまい人が分かりました。

The second speaker was TM. S. Her speech was like a workshop. We all practiced recitation in pairs of three. We went way over time, but it was a lot of fun. We found out who was a good speech imitator.

 

3人目はSさん、自分の家族に厳しい事をいうコミュニケーションの難しさを話されました。実体験からくる重くなりがちなテーマですが、いつもどおりユーモアを交えて話をしてくれました。

The third person was TM. S. She talked about the difficulty of communication, saying harsh things to her own family. Although the topic tended to be heavy based on her own experience, she talked about it with humor as usual.

 

そして、総合論評はベテラン会員のNさん。ユーモアを交えた建設的な論評を全体にしてもらいました。

The general evaluation was given by TM. N, a veteran member. He gave a constructive commentary with a sense of humor.

そして最後は記念撮影です。今年度最初のトーストマスターが順調にスタートしました。ご興味あるかた、ぜひ一度遊びにきてください。ウエルカムです。

And finally, a commemorative photo. The first Toastmaster meeting of this year started smoothly. If you are interested, please come and visit us. You are welcome.

 

 

Pocket

未分類カテゴリーの記事